Note

最恐慌之日飙涨!日元正用事实回应人们对其避险地位的质疑?

· Views 718

  有关日元过气的报导可能有些夸大其词了。

  随着新冠病毒引发的恐惧席卷全球市场,在年内市场最为恐慌的一天,投资者周一却蜂拥买入日元,以现实回敬了近日关于日元避险地位丢失的猜测。

  周一伴随股市的下跌,日元兑美元汇率一度飙升1.1%,至110.33日元兑1美元,而且兑主要已开发市场货币汇率也都全线上扬。

最恐慌之日飙涨!日元正用事实回应人们对其避险地位的质疑?

  与日元这一走势相伴而来的,是意大利和伊朗出现多例新冠病毒感染病例,引发了人们对疫情蔓延之广的担忧。有着恐慌指数之称的CBOE波动率指标VIX隔夜一度暴涨50%至25.64,刷新2019年1月3日以来新高。

  日元周一的飙涨,与这种传统避险货币上周在疫情忧虑日益加剧的形势下不升反跌的表现形成了鲜明的对比。当周其兑美元汇率一度触及近10个月低点,一定程度上归因于人们对日本这个亚洲第二大经济体或将陷入衰退的担忧。

  对此,法巴资产管理外汇主管Momtchil Pojarliev表示,在他看来,目前日元的避险货币地位仅次于美元,他认为这两种货币相对于其他G10货币的出色表现至少一直会持续到二季度末。

  他周一买入了日元/欧元,而上周做多的是日元/加元。上周他还将部分美元多头转成了日元多头,以实现避险资产头寸的多样化。

  “先前市场极度心安理得,现在对疫情的潜在影响终于开始有了清醒的认识”,Pojarliev在电邮中说。

  道富全球市场(State Street Global Markets)资深全球市场策略师Marvin Loh则表示:“归根结底,这是一种避险交易。当你看日元,当你看瑞郎,当你看利率,这是避险交易。在某种程度上,这可能反映出市场到目前为止有点过于乐观了……所以这是一个调整的过程。”

  此前,日本央行行长黑田东彦在上周末也曾对日元正失去避险资产地位的揣测进行反击。黑田东彦在利雅得出席20国集团会议时对记者说:“我认为外汇汇率的状况没有出现根本变化。”黑田东彦还说,尽管不确定性仍然很高,但对经济会出现温和复苏的展望没有变化。

  不少分析师认为,目前来看,日元避险货币地位尚未根本动摇。虽然一段时间以来,日元和黄金走势已经出现背离,而且这种现象可能还会持续一段时间。但考量日元国际地位时,应当把研判的“目光”拉得长远一些,应当剔除新冠肺炎疫情来判断日元国际地位。

  日本当前仍旧是全球第三大经济体,日本的经济地位并未遭遇根本侵蚀。与此同时,长期以往的国际外汇市场中的日元避险交易习惯也绝非短期能够改变的。

  从更长远的数据来看,日元的韧性仍然存在。尽管自2018年年初以来,日元对美元汇率仅上涨了2.5%,但是其对G10货币篮子却跃升了12%。过去一年,日元对美元汇率在105日元至112日元之间波动。

  当然,需要着重指出的是,接下来日元短线的波动依然可能较为跌宕!

  昨日市场的一个特殊之处在于——日本金融市场因天皇诞辰补休日而休市,由于日本机构和投资者暂时远离市场,这在一定程度上有利于日元的表现。此前一段时间,他们正不断加大海外投资,导致日元承压。

  Action Economics的分析师写道,“上周有传言称,在3月31日日本财年结束前,有投资组合资金提前买入美元,有传闻称,养老基金一直是大买家。这些资金流动可能会继续,尽管目前存在规避风险,但暂时可能会限制美元兑日元的下跌。”

 

Disclaimer: The content above represents only the views of the author or guest. It does not represent any views or positions of FOLLOWME and does not mean that FOLLOWME agrees with its statement or description, nor does it constitute any investment advice. For all actions taken by visitors based on information provided by the FOLLOWME community, the community does not assume any form of liability unless otherwise expressly promised in writing.

FOLLOWME Trading Community Website: https://www.followme.com

If you like, reward to support.
avatar

Hot

No comment on record. Start new comment.