首页 > 交易问答 > 原油问答 > 原油入门 > 原油期货交易规则专有名词及中英文对照是?
金牌交易员 以往表现不能作为未来业绩的参考指标
759#2
level pta
LMAX
avatar
擅长品种 GBP/USD
收益率 188.46%
跟随者收益 $271,047.56
复制他的策略
操盘手覃亮锦#3
level pta
AxiTrader
avatar
擅长品种 WTI
收益率 430.50%
跟随者收益 $291,552.37
复制他的策略
MO相忘#2
level
FxPro浦汇
avatar
擅长品种 XAU/USD
收益率 85.25%
跟随者收益 $13,655.58
复制他的策略
原油期货交易规则专有名词及中英文对照是?
牛奶煮萝莉
原油期货交易规则专有名词及中英文对照是?
2020-03-26 16:53:25
已有1条回答
随着时代的发展,越来越多的人开始进行投资理财,而且理财的方式各种各样,时下原油现货投资无疑是最受欢迎的投资理财产品。原油投资收益高、门槛低,吸引着无数投资者入市交易,我国上期所原油期货最快将于2015年9月底10月初上市交易。越来越多的原油期货相关政策出台,原油期货的上市时间也越来越近。由于原油期货是全球化的期货合约,会有境外人士参与,因此我们也可以了解一些常用的原油期货交易名词及能源中心常用语的中英文对照。上海国际能源交易中心规则专有名词及含义中英文对照表(仅供参考)GlossaryoftheRulesoftheShanghaiInternationalEnergyExchangeinChineseandEnglish(forReferenceOnly)中文English1“《境外办法》”,是指《境外交易者和境外经纪机构从事境内特定品种期货交易管理暂行办法》。“InterimMeasures”MtheInterimMeasuresontheAdministrationofOverseasTradingParticipants’andOverseasBrokerageInstitutions’EngagementinTradingofDomesticSpecifiedFuturesProducts2“会员”,是指根据法律法规和章程的有关规定,经能源中心审核批准,在能源中心进行期货交易活动的在中国境内依法成立的企业法人或者其他经济组织。“Member”AMemberoftheExchangeisanenterpriselegalpersonorabusinessorganizationthatisregisteredinthePRCandapprovedbytheExchange,pursuanttotherelevantrulesandregulationsinrelationtofuturestradingactivitiesinthePRCandtheArticlesofAssociationoftheExchange,toengageinthefuturestradingactivities.3“境外交易者”,即《境外办法》第二条第二款规定的境外交易者,是指从事期货交易并承担交易结果,在中国境外依法成立的法人、其他经济组织,或者依法拥有境外公民身份的自然人。“OverseasTradingParticipant”InaccordancewiththeParagraph2,Article2ofthe“InterimMeasures”,anOverseasTradingParticipantisalegalpersonoranotherbusinessorganizationthatisdulyestablishedoutsideofthePRCasprescribedintheInterimMeasures,oranaturalpersonwithlawfulforeigncitizenshipwhoconductsfuturestradingandassumethetradingresults.4“境外经纪机构”,即《境外办法》第二条第三款规定的境外经纪机构,是指在中国境外依法设立、具有所在国(地区)期货监管机构认可的可以接受交易者资金和交易指令并以自己名义为交易者进行期货交易资质的金融机构。“OverseasIntermediary”InaccordancewiththeParagraph3,Article2ofthe“InterimMeasures”,anOverseasIntermediaryisafinancialinstitutiondulyincorporatedoutsideofthePRCasprescribedintheInterimMeasuresandcertifiedorlicensedbythelocalcompetentauthoritytoacceptfundsandtradingordersfromtradingparticipantsandexecutefuturesordersinitsownnameforitsClients.5“客户”是指依照中国法律法规规定,委托期货公司会员、境外特殊经纪参与者、境外中介机构等进行期货交易,并承担交易结果的境内外自然人、法人和其他经济组织。“Client”Anaturalperson,legalpersonorotherbusinessorganizationdomiciledinoroutsideofthePRCthatentrustsanFFMember,OverseasSpecialBrokerageParticipant,OverseasIntermediaryoranyotherauthorizedinstitutionasprescribedintheExchangerulestoconductfuturestradingandassumethetradingresults.6“中央对手方”,是指期货交易达成后介入期货交易双方,成为所有买方的卖方和所有卖方的买方,以净额方式结算,为期货交易提供集中履约保障的法人。“CentralCounterparty”Alegalpersonthatinterposesitselfbetweencounterpartiestocontractstradedinfuturestransaction,becomingthesellertoeverybuyerandthebuyertoeveryseller,adoptsthenetsettlementmethod,andensuresallsettlementanddeliveryforcentralizedfuturestrading.7“日盘”,是指交易日中国北京时间09:00—11:30和13:30—15:00及能源中心公布的其他交易时间。“daytradinghours”From9:00AMto11:30AMand1:30PMto3:00PM,BeijingStandardTimeinatradingday,orothertradingtimeannouncedbytheExchange.8“连续交易”,是指日盘之外由能源中心规定时间的交易。“continuoustradinghours”ThedailytradingtimethatisnotwithintheperiodofdaytradinghoursandisprescribedbytheExchange.9“交易日”,是指每周一至周五(不含中国法定节假日,能源中心另有规定的除外)。交易日从前一个工作日的连续交易时间开始至当天日盘结束;不实行连续交易的,交易日即为日盘时间。每一交易日各品种的交易时间安排,由能源中心另行公告。“tradingday”FromMondaytoFriday,excludingnationalholidays,orotherwiseprescribedbytheExchange.Forthoseproducts,wherecontinuoustradinghoursareadopted,atradingdaycoverscontinuoustradinghoursofthepreviousworkingdayandthedaytradinghoursoftheday.Forthoseproducts,whereonlydaytradinghoursareadopted,atradingdayreferstotheperiodofdaytradinghoursoftheday.ThedailytradingtimeforeachproductshallbeannouncedbytheExchangerespectively.10“交易编码”,是指非期货公司会员、境外特殊非经纪参与者和客户进行期货交易的专用代码。“tradingcode”AnexclusivecodeassignedbytheExchangetoeachNon-FFMember,OverseasSpecialNon-BrokerageParticipantandClientforfuturestrading.11“工作日”,指中国法定节假日及休息日之外的日期。“工作日”与“天”时间上为自然日时间,即北京时间00:00—24:00。“workingday”AnydayotherthannationalholidaysorweekendasprescribedbythePRClaw.Timedefinitionfora“workingday”ora“day”adoptsconservationdaytime,whichrefersto00:00—24:00BeijingStandardTime.12“当日”、“每日”,为每个交易日。“oftheday”or“eachday”Onacertaintradingdateoreachtradingdayrespectively.13“涨跌停板”(又称每日价格最大波动限制),是指合约在一个交易日中的交易价格不得高于或者低于规定的涨跌幅度,超过该涨跌幅度的报价将被视为无效,不能成交。“pricelimits”(alsoknownasthemaximumdailypricefluctuation)Themaximummovementthatthepriceofacontractmaymoveupordownfromthepreviousdailysettlementpriceduringthetradingday.Quotingpricesbeyondsuchlimitswillbeconsideredinvalidandwillnotbeexecuted.14“单边市”,是指涨(跌)停板单边无连续报价,即某一期货合约在某一交易日收盘前5分钟内出现只有停板价位的买入(卖出)申报、没有停板价位的卖出(买入)申报,或者一有卖出(买入)申报就成交、但未打开停板价位,且最新价与涨(跌)停板价格一致的情况。“Limit-lockedMarket”Withinthefive(5)minutespriortothecloseofatradingday,onlybid(ask)ordersattheup(down)limitpriceexistinthebook,oralltheask(bid)ordersareinstantlyfilledatthelimitprice.15“最小变动价位”,是指该合约的单位价格涨跌变动的最小值。“minimumpricefluctuation”Theminimummovementofthetradingpriceofthecontract.16“期货合约交割月份”,是指该期货合约标明进行交割的月份。“deliverymonth”Themonthinwhichthedeliveryisconductedforthecontract.17“最后交易日”,是指某一合约进行交易的最后一个交易日。“lasttradingday”Thelasttradingdayonwhichacontractistraded.18“交易单位”,是指每手合约的标的物数量,交易必须以“一手”的整数倍进行,不同交易品种的交易单位在该品种的合约中载明。“contractsize”Thequantityoftheunderlyingassetofeachlotofthecontract.Tradingmustbeconductedinthequantityoftheintegralmultipleof“onelot”.Thecontractsizeofdifferentproductsshallbespecifiedinthecontractoftheproduct.19“交割品质”,是指合约中载明的标的物的质量要求。“gradesandqualityspecifications”Thequalityrequirementsfortheunderlyingassetsetforthinthecontract.20“限价指令”,是指执行时必须按限定价格或更好价格成交的指令。“limitorder”Anorderthatmustbeexecutedataspecifiedorbetterprice.21“期货合约的交易价格”,是指该期货合约的交割标准品在指定交割仓库交货的价格,能源中心另有规定的除外。“thetradingpriceofafuturescontract”ThedeliverypriceofthedeliverystandardcommoditiesofthefuturescontractintheDesignatedDeliveryWarehouses,unlessotherwiseprescribedbytheExchange.22“开盘价”,是指某一合约开市前五分钟内经集合竞价产生的成交价格。集合竞价未产生成交价格的,以集合竞价后第一笔成交价为开盘价。“openprice”Thetradingpriceofacontractgeneratedthroughcentralauctionwithinthefiveminutesbeforethemarketopening.Ifatradingpriceisnotgeneratedfromtheauction,thefirsttradingpriceaftertheauctionshallbetheopenprice.23“收盘价”,是指某一合约当日交易的最后一笔成交价格。“closeprice”Thelasttradingpriceofthedayforacertaincontract.24“当日结算价”,是指某一合约当日规定时段内成交价格按照一定原则确定的加权平均价。当日无成交价格的,当日结算价的确定方式另行规定。“dailysettlementprice”Theweightedaveragepriceofthosetradeshappenedwithinthespecifiedperiodofatradingdayofacertaincontractinaccordancewithspecifiedprinciples.Ifthereisnotradinginatradingday,thedailysettlementpriceshallbedeterminedbytheExchangeasprescribedinrelatedprovisions.25“保证金”,是指期货交易者按照规定交纳的资金或者提交的价值稳定、流动性强的标准仓单、国债等有价证券用于结算和保证履约。“margin”Cashorstandardwarrants,treasurybondsorothersecuritieswithstablevalueandhighliquidityprovidedbyfuturestradingparticipantsinaccordancewiththeExchange’srulestobeusedinclearingandsettlementandtoguaranteeperformanceofthetrades.26“交易保证金”,是指会员在能源中心专用结算账户中确保合约履行的资金,是已被合约占用的保证金。“tradingmargin”ThefunddepositedbyaMemberindedicatedsettlementaccountwiththeExchangetoensurethefulfillmentofthecontractandalreadyusedasmarginforthepositionholdbytheMember.27“结算准备金”,是指会员为了交易结算在能源中心专用结算账户中预先准备的资金,是未被合约占用的保证金。“clearingreserve”ThefunddepositedbytheMembersandreservedinthededicatedsettlementaccountwiththeExchangeforthepurposeofsettlement.SuchreservefundisatypeofguaranteefundthatisnotyetusedasmarginforthepositionheldbytheMember.28“风险准备金”,是指由能源中心设立,用于为维护期货市场正常运转提供财务担保和弥补因能源中心不可预见风险带来的亏损的资金。“riskreserve”AfundsetupbytheExchangetoensuretheoperationoffuturesmarketandtomakeupthelossescausedbyunforeseeablerisksbytheExchange.29“实物交割”,是指根据能源中心的规则和程序,交易双方通过该合约所载商品所有权的转移,了结未平仓合约的过程。“physicaldelivery”AtypeofsettlementforexpiredfuturescontractsbythepairedbuyingandsellingpartiesthroughthetransferoftheownershipoftheunderlyingassetofthecontractinaccordancewiththerulesandproceduresoftheExchange.30“交割结算价”,是指期货合约交割结算的基准价。“finalsettlementprice”Thebenchmarkpriceforthedeliveryofafuturescontract.31“标准仓单”,是指定交割仓库按照能源中心规定程序签发的、在能源中心标准仓单管理系统生成的标准化提货凭证。“standardwarrant”ThestandardizedcertificateforwithdrawalthatisissuedbyDesignatedDeliveryWarehousesinaccordancewiththeproceduresprescribedbytheExchangeandgeneratedbytheExchangeinthestandardwarrantsmanagementsystem.32“指定交割仓库”,是经能源中心指定的为合约履行实物交割的交割地点。“DesignatedDeliveryWarehouses”AdeliveryvenuedesignatedbytheExchangetoperformthephysicaldeliveryofthecontract.33“指定存管银行”,是指经能源中心指定从事期货保证金存管业务的银行。“DesignatedSettlementBanks”AbankdesignatedbytheExchangethatengageinthefuturesmarginscustodianbusiness.34“指定检验机构”,是指经能源中心指定从事期货商品检验业务的检验机构。“DesignateInspectionAgencies”TheinspectionagenciesdesignatedbytheExchangethatengageintheinspectionofcommodityforfutures.35“持仓限额”是指能源中心规定的会员、境外特殊参与者、境外中介机构或客户持仓的最大数量。“positionlimit”MaximumpositionallowedtobeheldbyaMember,anOverseasSpecialParticipant,anOverseasIntermediaryoraClient.36“中国”,是指中华人民共和国;“时间”,均为中国北京时间。除特别说明外,“国家”是指中国,“期货市场”是指能源中心期货市场,“以上”、“以下”、“以内”均含本数。The“PRC”isthePeople’sRepublicofChina.AnyreferencetoatimeadoptsBeijingStandardTime.Unlessotherwisestated,the“state”referstothePRCand“thefuturesmarket”referstothefuturesmarketintheExchange.Allthesentencesthatcontain“above”,“below”or“within”certainnumber,thecertainnumbershallbecountedin.
免责申明:社区内容(包括但不限于文字,图片等内容)来自社区用户发布,内容观点不代表本站立场和观点,如不慎侵犯了您的权益,请与我们联系处理。
新用户注册,限时享受$0.99订阅优秀交易策略! 立即注册